Darwin Blake's Blog…

The Poems, Prose and Musings of Mr Darwin Blake…


2 Comments

Good afternoon all

Friends.

I know I have not been very vocal recently and I am sorry.
Work has been a truly busy and demanding role recently but I hope with time that it will slowly quite down and I can get back to the more interesting world of prose.
I want to thank each and every one of you for the love you have given @daisypinay for her wonderful interview she conducted with me.
The questions were simply brilliant.
The effort put in by herself and friends was nothing less than 100% and not without some serious thought provocation…
So please read the interview at

http://confessionsofaggaddict.wordpress.com/

And to each of you I wish a very happy Friday.

Thank you Darling Dana.

Thank you all.

From Mr Darwin Blake.

The Almost Famous Author.

Advertisements


2 Comments

Sakit. Ache in Filipino.

Sakit (Ache) by Mr. Darwin Blake

Kung ako ay nasa malayo
Sa ibang lugar
Sa ibang araw
Gumagalaw sa isang malungkot na mundo
Naghihintay na makapiling ka
Ang ating paguusap sa telepono ay parang tukso
Ang boses mo na napakalayo sa akin
Yaong mga labi na parang sutla
Yaong mga balat na napakalambot
Ang mga bagay na ito ay ninakaw sa akin
Unti unti akong nakakatulog
Masayang mga ngiti at ang isip sa kapayapaan
Ang mga bagay na ito ay wala sa akin
Kapag ako ay malayo
Ang aking pagtulog ay nauudlot
Ang aking isip at katawan ay gising
Para sa iyo ako ay nakakaramdam ng sakit
Balang araw ako ay babalik sa iyong piling
Upang makita ang mga ngiti
Ang mga luha
Aking papawiin sa iyong mukha
At ang aking mahigpit na yakap ay iyong mararamdaman.

Translated by Joan Gillen.
Written and felt by Mr Darwin Blake.

Thankyou Joan ♥


Leave a comment

Sourire.

Même dans le froid de l’hiver il ya du soleil où il ya ton sourire.

Même dans la pire tempête de pluie il ya un arc en ciel où il ya ton sourire.

Même au plus profond de la neige il ya la chaleur là où il ya ton sourire.

Et là où il ya ton sourire il ya l’amour et le bonheur et la joie.


Leave a comment

Basier!

I think we all know what one this is ;-)x

Dieu! Je veux te baiser dur!
Assurez-vous crier mon nom!
Utiliser mes doigts, de la langue et plus encore!
Vous s’il vous plaît.
Vous livre.
Donnez-lui tout!
Soulever le toit toute la nuit.
Sentez-vous serrer autour de mon arbre.
Me serrer trop fort je vous demande.
Me pousser en plein dedans
Serrant les dents.
Grincement mes hanches.
Regarder comme vous mordre la lèvre.
Sentiment ongles creuser dans mon dos.
Dents dans le cou.
Jambes enroulées autour.
Vous baise dans le sol.
Oh si humide entre vos jambes.
Coulissante gloire et de pompage dur.
Doigts pinçant les mamelons serrés.
Plaisir courre.
Vrai délice.
Chaque poussée encore plus difficile.
Sweat il perles sur ma tête.
Sheen sur mon dos.
Feuilles en désordre sur ce lit.
Chaque surface utilisée par nous.
Les murs et le sol.
Comptoir.
Veux te baiser sur les escaliers.
Dans la garde-robe.
Oui là-dedans!
Vous voulez vous faire foutre partout!
Permettez-moi de vous, vous voulez maintenant.
Juste comme ça, vous savez comment Mmmmmmm.
Allez-y doucement, oui c’est vrai.
Chérie, nous avons eu toute la nuit.
Je veux ta bouche.
Oui là aussi.
Permettez-moi de vous montrer ce qu’il faut faire.
Sur le canapé, douche aussi.
Pour vous s’il vous plaît, je sais ce qu’il faut faire.
Apportez les étoiles, la lumière, le son.
Glisser sur vous avec ma langue.
Baise-moi jusqu’à ce que mon coq tombe.
Suce ma bite arbre et mes couilles.
Baise-moi droit dans le mur.
Arquer le dos, fais ce truc!
Faire chanter mon corps!
Fais-moi venir le regarder déversement.
Tu te fous un tel frisson!


Leave a comment

Warmth in Italian

Mani calde sono miei.

Attraverso la vostra pelle.

Mi massaggio profondo.

È presa in.

I strofinare le spalle.

Schiena e gambe.

Tocco delicato.

Ma anche ferma.

Le mie mani.

Fanno il corpo caldo.

Ma non da solo le cose che faccio.

Quello che dico è profondo attraverso.

Parole segrete per voi.

Ti bacio dolcemente.

Trascinare il labbro.

Come le mie mani correre giù i fianchi.

Il calore si costruisce.

Da giù all’interno.

Raggiunge fuori.

Per lungo e in largo.

La tua pelle non a filo.

Labbra troppo arrossire.

Le mie mani.

Le mie parole.

Che altro anche?

Con ogni carezza.

Mi sento il calore.

Corpi pronti.

Presto per incontrarsi.

Ma ancora mi strofinare.
Le mie mani ora ferma.

Accarezzare lentamente.

Giù.

Giù.

Giù.

Sul fronte.

Mi sdraio sopra.

Whispering.

Ti piace?

Il mio amore.

Un sorriso malvagio.

Un lobo dell’orecchio baciò.

Dimmi …

Qual è il tuo prossimo desiderio?


1 Comment

Les pensées lubriques en français

Pensées lubriques qu’ils remplissent mon esprit.
Ma tête elle pourrait exploser.
Mais repus sont mes désirs profonds.
Car bientôt mon amour est à la maison.
Mes souhaits seront accordées alors.
Tous mes désirs.
Lèvre mordue et le corps serrés.
Pour ce que j’ai en magasin.
Tout ce que mon prince de la prose.
Est-ce que vous me dites.
Pour tout ce que j’ai toujours voulu se tenait en face de moi.
Jambes tellement fine qu’elle me rend sauvage.
Seins si fermes au toucher.
Peau plus douce comme de la soie.
Et les lèvres d’où je boire.
Une forme si parfaitement présenté.
Un corps comme aucun autre.
Pour contempler vous est pour moi.
Un honneur vraiment méchant.
Ce sourire méchant.
Ces fossettes là.
Ce doigt qui exige.
Dans cette demeure sombre.
Votre souhait est mon commandement.
Je danserai sur votre corps.
Comme une centaine de mains.
Une douce caresse, un baiser ludique.
Pas un pouce devront s’en passer.
Et quand vous êtes presque à bout de souffle.
C’est alors que je vais commencer.
Je vais mettre le feu d’en bas.
C’est le désir ardent sombre.
Mes pensées lubriques et des plans minutieux.
Vont enfin se dérouler.
Un taquiner là.
À cet endroit.
Je vais regarder votre corps se serrer.
Et quand j’aurai fini, vous savez quelle est la prochaine.
La douche ne sera pas froid.